映画の原題 (邦題、未公開のものは仮題)
・公開年順(同一年の場合は、ABC順)に並べてあります。
・未公開・未発売のものが日本公開・発売になった場合、邦題も変更されます。
☞ 印のあるものは、映画の題名(原題)をクリックしてください。
☞Eyewitness (小さな目撃者) イギリス

☞Scrooge (クリスマス・キャロル) イギリス

☞Už zase skáču přes kaluže (もう一度水溜りを飛び越してみせる) チェコスロバキア

☞Flight of the Doves (小さな冒険者) イギリス

☞Si Può Fare... Amigo (やれるぞ、アミーゴ) イタリア

☞L'ultima neve di primavera (メリーゴーランド) イタリア

☞Il giustiziere sfida la città (死刑執行人ランボー) イタリア

☞Zerkalo (鏡) ソ連

☞Elvis! Elvis! (エルヴィス! エルヴィス!) スウェーデン

☞Escape from the Dark (暗闇からの脱出) イギリス

☞Le jouet (ル・ジュエ/おもちゃにされた新聞記者) フランス

☞Freaky Friday (フリーキー・フライデー) アメリカ

☞Páni kluci (口笛はあの青い空に) チェコスロバキア
☞Bröderna Lejonhjärta (はるかな国の兄弟) スウェーデン

☞Du er ikke alene (君は一人じゃない) デンマーク
☞Nenè (ネネ) イタリア

☞Préparez vos mouchoirs (ハンカチのご用意を) フランス・ベルギー

☞Questo sì che è amore (ラスト・クリスマス) イタリア

☞Sella d'argento (シルバー・サドル/新・復讐の用心棒) イタリア

☞The Boys from Brazil (ブラジルから来た少年) アメリカ

☞Tobi (トビー) スペイン

☞Blauvogel(青い鳥) 東ドイツ

☞Die Blechtrommel (ブリキの太鼓) ドイツ

☞Lachenite obuvki na neznayniya voin(無名兵士のエナメル靴) ブルガリア

☞The Black Stallion (ワイルド・ブラック/少年の黒い馬) アメリカ

☞Zlatí úhoři (TV) (金色のウナギ/釣りキチとナチス) チェコスロバキア
